Aisling.

这里Aisling || 懒癌发作不常更 || 凯尔特民谣 || Britpop&Madchester || 珍爱生命远离碾核 || 网易云 | 落网 | 虾米 Aisling_Wong

Daily Growing - Altan


既然说到听起来欢快而看了歌词才发觉悲伤,就不得不提另一首Altan的Daily Growing。

我只听曲调时,感受到的是蓬勃生长,所以我以为歌名的意思是赞颂自然万物。

然后

看了歌词脑补一万字

本身就是一个无奈的故事。


Altan的歌之前推过,所以歌手介绍就不写了。




The trees they grow high, the leaves they do grow green, 
树在长高,也在变绿

Many is the time my true love Ive seen, 
多少次我看见我的真爱

Many an hour I have watched him all alone, 
许多时候我独自看着他

Hes young but hes daily growing. 
他很小但在慢慢长大

Father, dear father, youve done me great wrong, 
父亲,亲爱的父亲,你对我犯下很大的错误

You have married me to a boy who is too young, 
你把我嫁给了一个很小的男孩

I am twice twelve and he is but fourteen, 
我二十四,他十四

Daughter, dear daughter, Ive done you no wrong, 
女儿,亲爱的女儿,爹没有做错。

He's young but he's daily growing
他很小但是他在慢慢长大

 

I have married you to a great lords son, 
我把你嫁给了大领主的儿子

He will be a man for you when I am dead and gone, 
在我死后他将会是你可以依靠的男人

Hes young but hes daily growing
太还小但是他在慢慢长大

 

Father, dear father, if you see fit, 
父亲,亲爱的父亲,如果你觉得没问题

Well send him to college for another year yet, 
来年送他去读书吧

Ill tie a blue ribbon all around his head, 
我会用蓝丝带缠在他头上

To let the maidens know that he is married. 
好叫别人知道他已经结婚了

One day I was looking over my fathers castle wall, 
有一天我望着着父亲的城墙外

I spied all the boys playing with a ball, 
我看到一群男孩在玩球

And my own true love was the flower of them all, 
我的真爱是他们中的佼佼者

He's young but he's daily growing
他还小但是他在长大

 

And so early in the morning at the dawning of the day, 
有一天清晨

They went into a hayfield to have some sport and play,
他们来到草地锻炼玩耍

And what they did there she never would declare, 
他们做了些什么,她是不会去说的

But she never more complained of his growing. 
但她也不再抱怨他没有长大

At the age of fourteen he was a married man, 
十四岁,他就是已经结婚的男人

At the age of fifteen the father of my son, 
十五岁,他就是一个孩子的父亲

At the age of sixteen his grave it was green, 
十六岁,他的坟墓已绿草茵茵

And death had put an end to his growing. 
死亡结束了他的成长

Ill buy my love some flannel, Ill make my love a shroud,
我为我的爱买来些法兰绒,为我的爱做寿衣

With every stitch I put in it, the tears they will pour down, 
一针一线,泪如雨下

With every stitch I put in it, how the tears they will flow, 
一针一线,泪流几何

Cruel fate has put an end to his growing. 
命运的残酷让他无法再成长


评论 ( 12 )
热度 ( 22 )

© Aisling. | Powered by LOFTER